mon site
мoй сайт
B./V./Khaèt
В.А.Хаэт
Entrez - Входите - канал
ma poésie en fr.
la mia poesia in it.
mis versos en esp.
Le 1er troubadour
mes traductions de celui
mes recherches
mes poèmes en 2 lengues
mes diplômes - дипломы
donc doctorant - докторант
au Tribunal le 8-04-2019,
car 10 ans ont passé
Палач Сталин Европы
moi, en Suisse
я в Швейцарии
mon en Instagram
я в Инстаграме
На закате эпохи и
Из античности
О сгинувших атлантах
По катрнам Нострадамуса
и История мира
мои стихи на 2 языках
стих моей маме
СV: Травля "демократией"
мир поэтического перевода
анализ интерпретации
мои стихи в Ютубе
видео по Швейцарии
уровень жизни в США
и Канады
мoй МАСТЕР 2
в Тренто - (ак. уровень)
и в Квебеке
МА ТашГУ - дипломная
и докторат в Страсбурге
EC для сталинистов
Иосиф Бродский Франции
дар Владимира Алтухова
апелляция: Cуд Швейцарии
26.06.2019 10 лет прошли
cайт моего дедушки
композитора В.Хаэта
cайт моей мамы Н.Хаэт
фото моего отца
к Ангеле Меркель
и Рабство в Испании
наш русский в ЕС
Правà в Европе
г. Тренто - Больдзано, Àндало
г. Мольвено, Рива дель Гарда
г. Падуя, Пиза, Вазòн
г. Венеция - Равенна, Mилан
г. Верона, Болонья
и г. Флоренция
г. Рим - Париж - Монреаль
г. Страсбург, Цюрих, Женева
г. Тель-Авив, Иерусалим
la nature - природа
moi sans protection
mes 300 crédits
contre le SEM
dont Staline en Europe
je remecie et
le 10.07.2018 à 17 00
An Frau Angela Merkel
mon alibi
mon Droit de l'homme
сontre la russophobie
de mes playlists
Joseph Brodsky de la France
mes traductions poétiques
c'est Montréal réel
dissertazione della LS
site de mon grand-père
B./V./Khaèt, le compositeur
mon MASTER DEUX
à Trente (niveau ac.)
ce même MA canadien
sa traduction au Québec
mon SITE à l'UQUAM
à l'Université de Tahkent MA
mes traductions littéraires
à l'Université d'Amiens
et à celle de Strasbourg
pour mes ÉTUDES
à l'École Doctorale
depuis 2007
jusqu'à 2010
contre mon TRAVAIL
Esclavage en Espagne
mon LIVRE opposé aux
В.А.Хаэт: ноты, фото и
плейлисты моего деда
B./V./Khaèt: notes, photos,
playlists de mon grand père
ОПИСАНИЕ ЖИЗНИ:
Mеня зовут Александр Вадимович Кирияцкий.
Я
написал 4 книги на русском языке 1) "На закате эпохи", 2) "По Нострадамусу", 3) "О сгинувших атлантах" и 4) "О центробежном мироздании". Моя пятая
книга на 126 страницах - повествовательные стихи на
французском, итальянском и испанском языках "Le poète Alexander Kiriyatskiy, il poeta" (Поэт Александр Кирияцкий), представлена в Университете Квебека в Монреале c моими фотографиями и c видео-рассказами на моём сайте. Шестой сборник - мои двуязычные стихотворения, которые я читаю на русском и их же на французском или итальянском в плейлисте Ютуба. В 2004
году я защитил диссертацию мастер два по философии и языкам современности на
итальянском языке в городе Тренто второго по
рейтингу университета среди лучших государственных ВУЗов Италии того периода. В 2006 году я
подтвердил свой итальянский диплом: как полноценный канадский мастер второй университетской степени
Квебека. С 2007 по
2010 год я учился с первого по третий курс в докторантуре Университета
Страсбурга. Я – исследователь и первый
поэтический переводчик на французский язык трубадура Гийома
Девятого Графа Аквитанского. Я читаю подлинники
и свои стихотворные переводы на французский разных авторов на страницах Ютуба. Я - франкоязычный
переводчик стихов: Вилли Токарева "Песня нью-йоркского таксиста",
Александра Галича "Палачи" и Иосифа Бродского "О независимости Украины". Я не владею английским, не пишу на
нём и не понимаю, когда на английском языке со мной разговаривают. Представляю прочтения мной моих стихотворных образов
на русском языке в плейлисте, где первые моих 25 стихотворений (25 номеров в Ютубе), переведены мной с
русского на французский слог в слог, ударение в ударение и рифма в рифму.
Тексты моих стихов в объяснениях под всеми моими видео. Переход на французские варианты по ссылкам "En français", где
после моих же французских стихов, - если у них существует русский эквивалент, под ними переход "En russe"
на русскоязычную их интерпретацию в объяснениях.
Я публикую раз в месяц свои стихотворения на французском языке в журнале "Les poètes (Поэты)" во Франции.