1.48 Vingt ans du regne de la Lune passez,
Sept mil ans autre tiendra sa monarchie:
Quand le Soleil prendra ses jours lassez,
Lors accomplit et mine ma prophitie.
1.48 Пройдите двадцать лет
царств Луны,
Власть держать иному семь тысяч лет:
Как солнце битые в себе скроет дни,
Свершившись, иссякнет мой завет.
(Нострадамус 1555 год)
До Солнца
превращенья в красного,
Планетам близким всем
— в опасного
Гиганта, станет Луна
газами,
Давно с Земли уйдя с наказами
Сатурна, завершат
напрасного
Эксперимента ход на
станции,
Исследованье магмолазами
Встречавшей гибель в экзальтации
Земли души перед кремацией
Светилом, что в тот
год состарится.
Длиннющий звездолёт,
как палица,
Растенья, люд и птиц с животными
Направит к кольцам,
им свободными
Стать, и там человек
останется.
Семь тысяч лет всем
быть покорными
Сатурну, что в цивилизации
Межзвёздные людей
мутации
Растить начнёт, уча
прочтениям
Мыслей друг друга к очищениям
Нас без расплывчатой абстракции,
Но с ясным мира
осознанием,
До тех пор сбыться
предсказаниям.
Семь тысяч лет —путь
к строгим грациям,
Три тысячи — для знака к знаниям.