1.48 Vingt ans du regne de la Lune passez,

Sept mil ans autre tiendra sa monarchie:

Quand le Soleil prendra ses jours lassez,

Lors accomplit et mine ma prophitie.

 

1.48  Пройдите двадцать лет царств Луны,

Власть держать иному семь тысяч лет:

Как солнце битые в себе скроет дни,

Свершившись, иссякнет мой завет.

 

(Нострадамус 1555 год)

До Солнца превращенья в красного,

Планетам близким всем — в опасного

Гиганта, станет Луна газами,

       Давно с Земли уйдя с наказами

Сатурна, завершат напрасного

Эксперимента ход на станции,

Исследованье магмолазами

       Встречавшей гибель в экзальтации

Земли души перед кремацией

Светилом, что в тот год состарится.

Длиннющий звездолёт, как палица,

       Растенья, люд и птиц с животными

Направит к кольцам, им свободными

Стать, и там человек останется.

Семь тысяч лет всем быть покорными

       Сатурну, что в цивилизации

Межзвёздные людей мутации

Растить начнёт, уча прочтениям

Мыслей  друг друга к очищениям

       Нас без расплывчатой абстракции,

Но с ясным мира осознанием,

До тех пор сбыться предсказаниям.

Семь тысяч лет —путь к строгим грациям,

       Три тысячи — для знака к знаниям.

 

EXIT